*غزل 259*

1- مَنَم که دیده به دیدار دوست کردم باز؟

چه شُکــر گویَمَت ای کارسازِ بنده نواز؟

2-  نـیازمـَـندِ بلا گـو رُخ از غُبارمَشــوی

که کیمیایِ مُراد است خاکِ کویِ نیاز

*به یک دو قطره که ایثار کردی ای دیده

             بسا که بر رُخِ دولت کنی کرشمۀ ناز

3-  زِ مُشکلاتِ طَریقت، عِنان متاب ای دل

که مَـردِ راه نَیَندیشـد از نشیب و فراز

4- طَهـارت ار نه به خـون جگـر کندعاشق

به قولِ مُفتیِ عشقش درست نیست نماز

5- در این مَقامِ مَجازی بـه جُز پیاله مگیر

در این سراچة بازیچه غیرِ عشق مباز

6-به نیـم بوســه دعایــی بخـر ز اهل دلی

که کِیدِ دشمنت از جان و جسم دارد باز

*من از نسیمِ سخن چین چه طَرف بَربندم

چو سَروِ راست دراین باغ نیست محرمِ راز

*تَنَم زِ هِجرِ تو چشم از جهان فرو می بست

نُویدِ دولَتِ وَصلِ تو داد جانم باز

*به هیچ در نروم بعد از این زِ حَضرَتِ دوست

چو کعبه یافتم ،آیم زِ بت پرستی باز

*گَرَم چو خاک زمین خوار می کنی سهل است

حرام می کُن و بر خاک سایه می انداز

*چه حلقه ها که زدم بر درِ دل از سَرِ سوز

به بویِ صبحِ وِصالِ تو در شبانِ دراز

*شبی چُنین به سَحَرگَه زِ بَخت خواسته ام

که با تو شَرحِ سَرانجامِ تو کنم آغاز

*امیدِ قندِ تو می داشتم زِ بختِ بلند

نصیبِ زُلفِ تو می خواستم زِ عمرِ دراز

*چو غُنچه سِرِّ درونش کجا نهان ماند

دِلِ مرا که نَسیم صباست مَحرَمِ راز

فکند زمزمة عشق در حجاز وعراق

نوایِ بانگِ غزل‌هایِ حافظِ شیراز

7- فکند زمزمة عشق در حجاز وعراق

نوایِ بانگِ غزل‌هایِ حافظ ازشیراز

وزن غزل:مفاعلن فعلاتن مفاعلن فع لان (بحر مجتث مثمن مخبون اصلم مسبغ)

1- مَنَم که دیده به دیدار دوست کردم باز؟

چه شُکــر گویَمَت ای کارسازِ بنده نواز؟

موضوع بیت:رویت (دیدار یار)

مضمون بیت: شکر ديدار دوست

معنی واژگان:منم: اين من هستم! (با تعجب و شادي)/ ديدار: ديدن، قيافه/ کارساز: کسي که مشکلات را برطرف مي کند/ بنده نواز: کسي که بندگان خويش را نوازش مي کند

آرایه ها:نوعی جناس در  ساز و باز و نواز

واج آرایی:تکرار حرف «د» در مصراع دوم و تکرار آواي «s» و «z» و تکرار آواي «آ» در بيت

معنی بیت: شگفتا این منم که چشم به جمال یار روشن کردم ، ای برآرندۀ نیاز و بنده پرور چگونه از تو سپاس گزارم که نعمت دیدار دوست را قسمت من ساختی .

……………………..

2-  نـیازمـَـندِ بلا گـو رُخ از غُبارمَشــوی

که کیمیایِ مُراد است خاکِ کویِ نیاز

موضوع بیت:خاک کوی دوست (خاک کوی دوست آبروی چهرۀ عاشق است)

مضمون بیت: خاک کوي معشوق

معنی واژگان:نيازمند بلا: انساني که در روز الست جام بلا را از دست محبوب ازلي گرفته است، عرفا و صوفيان حقيقي عقيده دارند که در روز الست (روزي که خداوند به ارواح موجودات فرمود: اَلَست بِربِّکُم) از دست خدا جام بلايي گرفتند و نوشيدند/ گو … مشوي: نبايد بشويد/ کيميا: اکسير، تبديل کننده ي کم ارزشها به چيزهاي گرانبها/ مراد: آرزو، مقصود/ نياز: يکي از معاني نياز معشوق است

آرایه ها:نوعی جناس در نيازمند و نياز/ نوعي تضاد يا طباق در رخ با غبار و خاک / تناسب در غبار شستن و خاک و کوي

واج آرایی: تکرار حرف «ک» در مصراع دوم و تکرار آواي «آ» در بيت

معنی بیت: به حاجتمند محنت عشق بگو که چهره از غبار کوی دوست پاک نکند که اکسیر رسیدن به سر منزل مقصود گرد کوی نیاز و خاکساری در راه معشوق است.

…………………………………..

3-  زِ مُشکلاتِ طَریقت، عِنان متاب ای دل

که مَـردِ راه نَیَندیشـد از نشیب و فراز

موضوع بیت:مشکلات راه سلوک(عاشق واستقبال از مشکلات سلوک)

مضمون بیت: تحمّل و بردباري در راه عشق حق

معنی واژگان:مشکلات: سختيها/ طريقت: راه تصوف و عرفان حقيقي/ عنان متاب: روي گردان مشو/ نشيب: سرازيري، پست/ فراز: سربالايي، بلند

آرایه ها: تناسب در طريقت و عنان تافتن و مرد راه و نشيب و فراز /تضاد یا طباق در  نشيب و فراز

واج آرایی: تکرار آواي «t» و «d» و حرف «ي»

معنی بیت: دلا ، از دشواریهای سلوک رو مگردان و راه بر متاب ، چه رهرو کامل از ناهمواریهای طریق نگران و مشوش نشود .

…………………………….

4- طَهـارت ار نه به خـون جگـر کندعاشق

به قولِ مُفتیِ عشقش درست نیست نماز

موضوع بیت:طهارت(نماز مقبول عاشق در طهارت به خون جگر است)

مضمون بیت: (طهارت نماز عاشق) (غم عشق)

معنی واژگان:طهارت: غسل و وضو و تيمّم که مقدمه ي نماز است/ خون جگر: غم و غصّه و سختيها/ قول: گفته، گفتار/ مفتي: فتوي دهنده / ش: در کلمه ي عشقش مربوط به نماز است، يعني نمازش/ مفتی عشق: داور یا فتوی دهندۀ محبت / مفتی عشق: تشبیه صریح

آرایه ها: تناسب در طهارت و مفتي و درست بودن و نماز

معنی بیت: اگر عاشق با خون جگر وضو نسازد و از جان دست نشوید ، به فتوای داور عشق ، نمازش درست نباشد و مقبول حق نیفتد.

………………………………….

5- در این مَقامِ مَجازی بـه جُز پیاله مگیر

در این سراچة بازیچه غیرِ عشق مباز

موضوع بیت:سالک (به جز محبت ورزی سالک را به مقصد نمی رساند )

مضمون بیت: عشق و مستي

معنی واژگان:مقام: جا/ مجازي: منسوب به مجاز (ضد حقيقي)/ مقام مجازي: اين دنيا/ سراچه ي بازيچه: اين دنيايي که همۀ کارهايش بازي و بازيچه است.

آرایه ها: سراچۀ بازیچه: به استعاره مراد دنیا یا جهان فرودین/نوعی جناس در  باز و مباز

واج آرایی:تکرار حروف «ج» و «چ» و آواي «آ» و «s» و «z»

معنی بیت: درین دنیا که نمودی بی بودست و بقائی ندارد ، جز بادۀ معرفت منوش و در این سراب فریب جز عشق مورز.

………………………….

6-به نیـم بوســه دعایــی بخـر ز اهل دلی

که کِیدِ دشمنت از جان و جسم دارد باز

موضوع بیت:بوسه(تجلی جمالی بوسه)-دعا(دعای عاشق  در حق معشوق )

مضمون بیت: طلب بوسه

معنی واژگان:نيم بوسه: بوسه ي کوچک/ کيد: دشمني/ بازدارد: حفظ کند/ اهل دل: عاشق/ کید دشمن: نیرنگ و مکر دشمن.

معنی بیت: به بوسه ای مختصر دعای خیر صاحبدلی را خریدار شو که دعای اهلدل نیرنگ دشمن را از تن و جان تو دور خواهد داشت.

……………………………

7- فکند زمزمة عشق در حجاز وعراق

نوایِ بانگِ غزل‌هایِ حافظ ازشیراز

موضوع بیت:حافظ و شعر او (سخن عشق عالم گیر  است)

مضمون بیت: حافظ و شعر او

معنی واژگان:زمزمه: ترنّم، صداي خواندن ملايم/ حجاز و عراق: نام دو سرزمين است امّا حجاز نام يکي از دوازده مقام موسيقي ايران بوده است که «حجاز و عراق: آوازهاي آن به شمار مي آيد ، مقصود آنکه حافظ به غزلسرایی شهرۀ آفاق شد/نواي بانگ: صداي خواندن بلند

آرایه ها: تناسب در زمزمه و نوا و بانگ/تضاد یا طباق در  زمزمه و بانگ / تناسب در حجاز و عراق و شيراز /ایهام در حجاز و عراق

معنی بیت: آهنگ زيباي غزل هاي حافظ از شيراز، نغمه ي عشق را در حجاز و عراق طنين انداز کرد.

……………………………

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اسکرول به بالا