• *غزل 192*

 1- سَروِ چَمانِ من چرا مِیلِ چَمَن نمی‌کند؟

           همـدمِ گُل نـمی‌شود یادِ سَمَن نمی‌کند؟

2-دِی گِلـِه‌ای ز طُرّه‌اش کردم و از سرِ فُسوس

     گفت که این سیاهِ کَج، گوش به من نمی‌کند

3- تا دِلِ هَرزه گَردِ من، رفت به چینِ زُلفِ او

        زان سَفـَـرِ درازِ خـود عَـزمِ وَطَن نمی‌کند

4-پیــشِ کَمانِ ابــرویـَش، لابِه هَمــی‌کـُـنَم ولی

       گوش کشیده است از آن گوش به من نمی‌کند

5- با همه عَطـفِ دامَنَت، آیَدَم از صَبا عجب

           کز گُذرِ تو خاک را، مُشکِ خُتن نمی‌کند

6- چــون ز نَسیم می‌شود زلفِ بنفشه پرشِکَن

           وه که دلم چه یاد از آن، عهدشکن نمی‌کند؟

دل به امیــدِ وَصلِ تو، همدمِ جان نمی‌شود

           جان به هوایِ کویِ تو خدمتِ تن نمی‌کند

7-دل به امیــدِ رویِ او، همدمِ جان نمی‌شود

           جان به هوایِ کویِ او خدمتِ تن نمی‌کند

8-  ساقــیِ سیــم ساقِ من، گــر همه دُرد می‌دهد

      کیست که تن چو جامِ مَی،جُمله دَهن نمی‌کند؟

9- دستخوش جفا مکن، آبِ رُخَم که فِیضِ ابر

           بــی مددِ سـِـرشکِ مـن دُرِّ عَدَن نمی‌کند

10- کشــتة غَمــزة تو شد، حافِظِ ناشنیده پند

             تیغ سزاست هر که را دَرد، سخن نمی‌کند

کشــتة غَمــزة تو شد، حافِظِ ناشنیده پند

            تیغ سزاست هر که را دَرک، سخن نمی‌کند

*******************************

وزن غزل:مفتعلن مفاعلن مفتعلن مفاعلن(بحر رجز مثمن مطوی مخبون)

 1- سَروِ چَمانِ من چرا مِیلِ چَمَن نمی‌کند؟

           همـدمِ گُل نـمی‌شود یادِ سَمَن نمی‌کند؟

موضوع بیت: تجلی(تمنای تجلی وصال)

مضمون بیت: (گوشه نشيني يار)

معنی واژگان:چمان: رونده، به ناز خرامنده، مصدر آن چمیدن است/ سرو چمان: مقصود از آن معشوق است که مانند سروي به ناز خرامنده است/ چمن: باغ/ گل: مقصود گل سرخ است که از آن گلاب گرفته مي شود/ سمن: گل ياسمن.

قواعد: چمان: صفت سرو

آرایه ها: نوعی جناس در چمان و چمن / تناسب در چمن و سرو و گل و سمن /جناس در چمن و سمن

واج آرایی: تکرار حروف «ن» و «ج» و «م» و«چ»و«ر»و«د»

معنی بیت: از چیست که سرو خوش خرام من آهنگ رفتن به گلزار ندارد و خود را همنفس گل نمی سازد و یاسمن را به یاد نمی آورد.

…………………………………………………………….

2- دِی گِلـِه‌ای ز طُرّه‌اش کردم و از سرِ فُسوس

     گفت که این سیاهِ کَج، گوش به من نمی‌کند

موضوع بیت: مقام تسلیم و رضا (عاشق باید تسلیم جلوه های جمالی و جلالی معشوق باشد)

مضمون بیت: (زلف يار)

معنی واژگان: دي: ديروز/ طرّه: آن قسمت از زلف که روي پيشاني ريخته مي شود؛ مطلق گيسو/ از سر: از راه، از روي/ فسوس: مخفف افسوس، استهزا و تمسخر/ گوش کردن: توجه کردن.

آرایه ها: سياه کج: استعاره است از زلف پرپيچ و تاب، با اشاره به بندگان سياه پوست نافرمان که در آن زمان فراوان بودند. /تناسب در طرّه و سر و سياه کج

واج آرایی: تکرار حروف «ک» و «گ» و «س»و«ن»و«ر»

معنی بیت: دیروز از زلف پیچان او شکوه کردم ، یار به ریشخند و استهزاء پاسخ داد که گیسوی سیاه من به سخنم گوش فرا نمی دهد و فرمان نمی پذیرد.

…………………………………………………………….

3- تا دِلِ هَرزه گَردِ من، رفت به چینِ زُلفِ او

        زان سَفـَـرِ درازِ خـود عَـزمِ وَطَن نمی‌کند

موضوع بیت: کثرت و وحدت (گرفتاری در زلف یار ،عالم کثرات.)

مضمون بیت: (دل عاشق و زلف معشوق)

معنی واژگان: هرزه گرد: آن که هرجا مي رود، آن که بيهوده به هر جا سر مي کشد/ چين زلف: تاب و شکن زلف، با اشاره به کشور چين که همواره در ادب فارسي و عربي نشانه ي راه و کشور دور است/ و سفر دراز: اشاره به همين موضوع است/ وطن: براي دل، سينه ي عاشق است.

آرایه ها:تناسب در  هرزه گرد و رفتن و چين و سفر دراز و عزم و وطن /تضاد در سفر و وطن /تناسب در رفت و عزم / تضاد در وطن با چین /ایهام تناسب در چین

واج آرایی:تکرار حروف«ر»و«ن»و«ز»

معنی بیت: از آن زمان که دل یاوه پوی من در چین و شکنج گیسوی دراز او جای گزید ، دیگر از این سفر طولانی و دور و دراز قصد بازگشت به سینۀ من که وطنگاه اوست ندارد؛ در مصراع اول از چین بایهام شکن زلف مراد است.

…………………………………………………….

4- پیــشِ کَمانِ ابــرویـَش، لابِه هَمــی‌کـُـنَم ولی

       گوش کشیده است از آن گوش به من نمی‌کند

موضوع بیت: مقام تسلیم و رضا (عاشق باید تسلیم جلوه های جمالی و جلالی معشوق باشد)

مضمون بیت: (ابروي يار)

معنی واژگان: لابه: التماس/ گوشه کشيدن: زه کمان را به گوش آوردن براي انداختن تير/ از آن: از آن جهت/ اصطلاح گوش کشيدن علاوه بر معني اصلي اشاره است به اين که ابروان يار تا گوش او کشيده است.

قواعد: کمان ابرو: اضافه ي تشبيهي است، يعني ابرو به کمان تشبيه شده است/ گوش کشیده: صفت مرکب مفعولی، مسند، کمان ابرو مسند الیه است.

آرایه ها: نوعی جناس در گوش کشيدن و گوش کردن

واج آرایی: تکرار حروف «ش» و «ک» و «گ»و«ن»و«م»

معنی بیت: در برابر کمان ابروی او پیوسته عرض نیاز و خواهش می­کنم ولی گویی به دست یار دو گوش این کمان با کشیدن زه پیچیده و تاب یافته است و در این حال به سخن من گوش فرا نمی دهد.

……………………………………………………………

5- با همه عَطـفِ دامَنَت، آیَدَم از صَبا عجب

           کز گُذرِ تو خاک را، مُشکِ خُتن نمی‌کند

موضوع بیت: خداوند (از بوی عطر صفات او عالم پر است)

مضمون بیت: (بوي يار)

 معنی واژگان: عطف دامن: سجاف دامن، پايين دامن که به روي زمين کشيده مي شود/ صبا: بادي که از طرف شمال يا مشرق مي وزد و پيام آور و پيام بر عاشقان است/ گذر: عبور، کوي، گذرگاه/ مشک ختن: مشکي که از ناف آهوي ختن (ناحيه اي نزديک کاشغر، در ترکستان شرقي که اکنون جزو ترکستان چين است).

قواعد: گذر تو:گذر در اینجا به صورت اسم مصدر به کار رفته است.

آرایه ها: تناسب در عطف دامن و صبا و گذر و خاک و مشک ختن

واج آرایی: تکرار حرف «ک»و«ن»و«م»و«خ»وآوای«z»

معنی بیت: با دامن پر چین توکه عطر افشان است از باد بهاری در شگفتم که چرا هنگام گشت و گذار تو خاک را با این بوی خوش به مشک ختن بدل نمی کند.

……………………………………………………………

6- چــون ز نَسیم می‌شود زلفِ بنفشه پرشِکَن

           وه که دلم چه یاد از آن، عهدشکن نمی‌کند؟

موضوع بیت: ذکر(مظاهر عالم تجلی حق است و یادآور اوست  )

مضمون بیت: (زلف يار)

معنی واژگان: نسيم: باد ملايم/ زلف بنفشه: گلبرگها و پرچم بنفشه که در شعر فارسي به زلف تشبيه مي شود/ (بايد توجه داشت که مقصود بنفشه هاي قديم است نه اين بنفشه هاي کنوني)/ پرشکن: پرپيچ و تاب/ آن عهدشکن: آن يار پيمان شکن/ وه: نشانه ي تعجب باطني توأم با خوشي.

آرایه ها: تشبيه مضمر زلف يار به بنفشه/ نوعی جناس ميان پرشکن و عهدشکن.

واج آرایی: تکرار حروف «ن» و «ش»و«د»و«م»

معنی بیت: چون گیسوی بنفشه از باد بهاری آشفته و پرچین می گردد ، شگفتا که دل من چه یادها از آن پیمان گسل نمی کند؟ مقصود آن که بسیار یاد از آن یار سست عهد می کند.

………………………………………………………….

7- دل به امیــدِ رویِ او، همدمِ جان نمی‌شود

           جان به هوایِ کویِ او خدمتِ تن نمی‌کند

موضوع بیت: وصال (شور و شوق عاشقی )

مضمون بیت: (دل و جان و تن عاشق)

معنی واژگان: اميد: آرزو/ همدم: همنشين/ هوي: دوستي، عشق

آرایه ها: تناسب در دل و جان / تناسب و نوعی تضاد در جان و تن / نوعی جناس در روي و کوي / تناسب در اميد و هوي /تکرار ملیح جان .

واج آرایی: تکرار حروف «ي» و «ت» و «د»و«م»و«ن»

معنی بیت: دل به آرزوی دیدار چهرۀ جانان مونس جان نمی گردد یعنی وصل جانان را بر صحبت جان ترجیح می دهد و جان نیز به هواداری کوی دوست از خدمت تن سر باز می زند و نافرمانی می کند.

…………………………………………………………….

 8- ساقیِ سیـم ساقِ من، گــر همه دُرد می‌دهد

      کیست که تن چو جامِ مَی،جُمله دَهن نمی‌کند؟

موضوع بیت:مقام رضا و تسلیم

مضمون بیت: (ساقي، نه شراب)

آرایه ها: جناس در ساقي و ساق / تناسب در ساقي و دُرد و جام و مي

واج آرایی: تکرار حرف «ن» و«س»و«د»

معنی بیت: اگر ساقی سیمین اندام من یکسره بادۀ ناپالوده (صاف نا­کرده) بدهد، هرکه باشد تن خود را چون ساغر یکباره به دهان بدل می­کند تا بهرۀ بیشتری برگیرد؛ استفهام مجازاً مفید تقریر و اثبات.

………………………………………………………………

9- دستخوش جفا مکن، آبِ رُخَم که فِیضِ ابر

           بــی مددِ سـِـرشکِ مـن دُرِّ عَدَن نمی‌کند

موضوع بیت:انسان کامل (موقعیت عاشق واقعی در درگاه معشوق.)

مضمون بیت: (اشک عاشق)

معنی واژگان: دست خوش کردن: درمانده و ضعيف و ناتوان کردن/ آب رخ: اشکي که از چشم بر روي گونه ها مي ريزد/ فيض: بخشش، فيضان، ريزش/ مدد: کمک/ سرشک: اشک خونين/ دُر: مرواريد (اشاره به عقيده ي قدما که قطره هاي باران درون صدف جا مي گيرد و تبديل به مرواريد مي شود)/ عدن: شهري از شهرهاي عربستان در ساحل بحر هند از سوي يمن که مرواريد اعلاي آن شهرت جهاني دارد.

آرایه ها: تناسب در آب رخ و ابرو سرشک و دُر /تضاد در مدد و جفا

واج آرایی: تکرار حروف «ر» و «خ» و «ن»و«ب»و«د»و«م»

معنی بیت: آبروی مرا زبون ستم و پایمال بی مهری مساز که ریزش ابر بی مدد اشک من که آب روی من است در دریای عدن مروارید نتواند پرورد.

……………………………………………………………..

10- کشــتة غَمــزة تو شد، حافِظِ ناشنیده پند

             تیغ سزاست هر که را دَرد، سخن نمی‌کند

 موضوع بیت: ادب(ادب عاشق و پندپذیری از معشوق.)

مضمون بیت: (عاشق پندناپذير و سزاي او)

معنی واژگان: غمزه: ناز و کرشمه/ هر که را: براي هرکسي که/ درد سخن نمي کند: سخن در او تأثير ندارد، حرف شنو نيست.

آرایه ها: تناسب در کشته و تيغ /تناسب در پند و سخن و ناشنيده

واج آرایی: تکرار حرف «ش» و«ن» و«د»وآوای«z»

معنی بیت: حافظ نصیحت ناپذیر کشتۀ تیغ کرشمة تو گشت ، بلی شمشیر جزای کسی است که گفتار دردی و سوزی و اثری در دل وی پدید نیاورد.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اسکرول به بالا