شماره 91
شماره 91 1- نظر: چشم. به دل: از صميم قلب، از دل و جان. اي معشوقي که از ديده پنهاني، هر کجا هستي، تو را به خدا مي سپارم؛ هر چند جانم را در …
شماره 91 1- نظر: چشم. به دل: از صميم قلب، از دل و جان. اي معشوقي که از ديده پنهاني، هر کجا هستي، تو را به خدا مي سپارم؛ هر چند جانم را در …
شماره 90 1- هدهد: مرغ سليمان که به فارسي پوپک و شانه به سر گفته مي شود. داستان اين مرغ و پيام بردنش از طرف سليمان به بلقيس، در قرآن کريم از آيه ي …
شماره 89 1- سبب ساختن: وسيله فراهم کردن. بند: زندان و زنجير. بند ملامت: اضافه ي تشبيهي، ملامت به زندان و زنجير مانند شده است. ملامت رقيبان نسبت به خواجه از آن جهت است …
شماره 88 1- خوش: زيبا و دل پسند. کنعان: نام قديم فلسطين که مسکن حضرت يعقوب (ع) و مولد حضرت يوسف (ع) بود و نيز نام سرزميني که اولاد کنعان (پسر نوح و يا …
شماره 87 1- حسن: جمال و زيبايي – فرهنگ. ملاحت: بانمک و جذّاب بودن. اي معشوق، حسن تو با جذّابيت همراه گشت و همه ي عالم را تسخير کرد. آري، مي توان با اتّحاد …
شماره 86 1- پرده برگرفتن: پرده و حجاب را کنار زدن. خلوتيان: جمعِ خلوتي، گوشه نشينان. چراغ درگرفتن: روشن شدن چراغ، کنايه از رونق گرفتن کسب و کار. اي ساقي بيا و مَي بده …
شماره 85 1- شربت: نوشيدني شيرين و گوارا. مفرِّح که دارويي است شيرين و معطّر و تقويت کننده ي دل و به قرينه ي لعل يادآور مفرّح ياقوت است و نيز استعاره از بوسه. …
شماره 84 1- صيام: روزه و روزه داري. قدح: جام و پياله ي شراب. موسم: زمان و هنگام. ناموس: عزّت و احترام و آبرو، تکبّر و تزوير و رياکاري. نام: شهرت. موسم ناموس و …
شماره 83 1- مشکين: سياه و خوش بو مانند مشک – 2 / 1. هندو: منسوب به هند، «سياه از هر چيز» (لغت نامه)، استعاره از خال سياه معشوق. جفا: ظلم و ستم. تکرار …