*غزل 460*

1-  سُلَیمی مُنذُ حَلَّت بِالعِراق

           اُلاقــی مِن نَواها مَا اُلاقی

 اَلا ای کاروانِ منزلِ دوست

           اِلی رُکبانِکم طالَ اشتِیاقـی

الا ای سارِبانِ مَحمِلِ دوست

           اِلی رُکبانِکم طالَ اشتِیاقـی

2- الا ای ساروانِ منزلِ دوست

           اِلی رُکبانِکم طالَ اشتِیاقـی

3-  خِرَد در زِندهِ رود انداز و مَی نوش

            به گُلبانــگِ جَوانانِ عـِراقـی

 4-  رَبیعُ العُمرِ فی مَرعی حِماکُم

            حَمَاکَ الله یا عَهــدَ التَّلاقی

5-  بیا ساقـی ،بده رَطل ِگِرانَم

           سَقَاکَ الله مِن کَأسٍ دِهاقِ

جَوانــی، باز مـی‌آرد به یادم

           سَماعِ چنگ و، نوشانوشِ ساقی

6- جَوانــی، باز مـی‌آرد به یادم

           سَماعِ چنگ و، دست افشانِ ساقی

7-  مَیِ باقی بِده تا مَست و خوشدِل

           به یاران بـَـرفَشانَم عُمـرِ باقی

8-  دَرونَم خون شد از نادیدنِ دوست

           اَلا تَعســـاً لِاَیـّـامِ الفِـــراقِ

دُموعــی بَعدَکم لا تَحقِروها

             فَکَم بَحرٍ جُمِعنَ مِن سَواقی

9-  دُموعــی بَعدَکم لا تَحقِروها

             فَکَم بَحرٍ عَمیقٍ مِن سَواقی

10-  دمی با نیک خواهان مُتَّفِق باش

              غَنیمـــت دان امــورِ اتّفاقی

بِساز ای مُطربِ خوش خوانِ خوش گوی

             به شعــرِ فارسی صوتِ عِراقـی

11- بِساز ای مُطربِ خوش خوانِ خوش گو

             به شعــرِ فارسی صوتِ عراقـی

12-  عَروسی بَس خوشی ای دخترِ رَز

              ولــی گَه گَه سَزاوارِ طَلاقــی

مَسیحایِ مُجـَــرَّد را بَرازَد

             که با خورشید جوید هم وِثاقی

13-  مَسیحایِ مُجـَــرَّد را بَرازَد

             که با خورشید سازد هم وِثاقی

14-  وصالِ دوستان، روزیِّ ما نیست

             بخوان حافظ غزل‌هایِ فِراقـی

 مَضَت فُرَسُ الوِصالِ وَ ما شَعَرنا

                   بگو حافظ غزل هایِ فِراقی

****************************

وزن غزل: مفاعیلن مفاعیلن فعولن ( بحر هزج مسدس محذوف

1-  سُلَیمی مُنذُ حَلَّت بِالعِراق

           اُلاقــی مِن نَواها مَا اُلاقی

موضوع بیت:حدیث فراق

مضمون بیت: فراق يار

معنی واژگان:سليمي: از عرايس شعري عرب است که نام عامي شده است براي معشوق

آرایه ها:ملمع

معنی بیت: سلیمی (مراد معشوق من) از آنگاه که درعراق فرود آمد ( و رحل اقامت افکند)، می بینم از درویش، آنچه می بینم ( مقصود آنست که سخت گرفتار رنج و عذاب هجرانم)

……………………………

2- الا ای ساروانِ منزلِ دوست

           اِلی رُکبانِکم طالَ اشتِیاقـی

موضوع بیت:رؤیت (شوق دیدار)

مضمون بیت:

معنی واژگان: ساروان: ساربان، شتربان، سر و وان پسوند نگهبانی و محافظت

آرایه ها:ملمع

واج آرایی:تکرار حرف «س»

معنی بیت: هان ای شتربان که بمنزل یار میروی و کجاوة دوست را میبری، آرزومندی من بسوار شدگان این کجاوه ها افزونست.

……………………………….

3-  خِرَد در زِندهِ رود انداز و مَی نوش

            به گُلبانــگِ جَوانانِ عـِراقـی

 موضوع بیت:عقل و عشق(ترک عقل معاش)

مضمون بیت: (ستيز با عقل) (خوشباشي)

معنی واژگان:خرد: عقل/ زنده رود: زاينده رود، رودي که در اصفهان جاري است. در اينجا اشاره است به دست برداشتن از عقل (و توجه به عشق)/ گلبانگ: صدا و آواز خوش و بلند/ عراق: مراز ايران و با توجه به زنده رود در مصراع اول آن را به اصفهان تعبير کرديم.

آرایه ها: خِرَد در زِندهِ رود انداز کنایه از دست برداشتن از عقل (و توجه به عشق)

واج آرایی:تکرار حرف «ر»

معنی بیت: خرد را در رودخانه زنده رود ( زاینده رود) بیفکن و بآواز هزاردستان مانند و دلپذیر جوانان عراقی باده بخور.

……………………………..

4-  رَبیعُ العُمرِ فی مَرعی حِماکُم

            حَمَاکَ الله یا عَهــدَ التَّلاقی

موضوع بیت:دعا (دعا در حق یار)

آرایه ها:ملمع

واج آرایی:تکرار حرف «ع»

معنی بیت: بهار زندگی در چراگاه ویژة شماست، ای روزگار دیدار خداوند ترا نگهداری و حمایت کند.

……………………………………………….

5-  بیا ساقـی ،بده رَطل ِگِرانَم

           سَقَاکَ الله مِن کَأسٍ دِهاقِ

 موضوع بیت:دعا (دعا در حق ساقی)

مضمون بیت: طلب شراب

معنی واژگان:رطل: پيمانه /گران: سنگين و بزرگ.

قواعد: رطل گران: موصوف و صفت

آرایه ها: ارتباط ساقي با سقاک و رطل با کأس دارد

واج آرایی:تکرار حرف «س»

معنی بیت: ای ساقی، بشتاب و بمن پیمانة بزرگ باده بده، خدا ترا از جامی سرشار سیراب کند.

……………………….

6- جَوانــی، باز مـی‌آرد به یادم

           سَماعِ چنگ و، دست افشانِ ساقی

موضوع بیت:وصال(به یاد روزگار وصال)

مضمون بیت: ياد جواني

معنی واژگان: باز: دوباره /سماع: شنيدن آواز/ دست افشان: رقص و پايکوبي

قواعد: جواني: با ياء مصدري، در تعبير ديگر مي توان آن را ياء وحدت گرفت که البته معني تغيير مي کند/ دست افشان: اسم مصدر

آرایه ها: تناسب در سَماعِ چنگ و، دست افشانِ ساقی

واج آرایی: تکرار حرف «س» در مصراع دوم

معنی بیت: شنيدن آهنگ چنگ و رقص و پاي کوبي ساقي زيبا، بار ديگر مرا به ياد روزهاي خوش جواني مي اندازد.

محصول بيت ــ آواز چنگ و كف زدن ساقى، جوانى را به خاطرم مى‌آورد: عشق و هوس جوانى به من مى‌دهد.

يكى لفظ «باز» را «دگر بار» معنا كرده و مصرع دوم را: سماع چنگ و دست تكان دادن ساقى تعبير كرده است. و يكى ديگر گفته است: سماع چنگ و رقص كردن ساقى. اين مفسرين هر دو از معناى صحيح عقب مانده‌اند.

…………………………..

7-  مَیِ باقی بِده تا مَست و خوشدِل

           به یاران بـَـرفَشانَم عُمـرِ باقی

موضوع بیت:ایثار

مضمون بیت: آرزوي شرابي که باقي مانده است

معنی واژگان:مي باقي: شرابي که باقي مانده است/ برفشاندن: نثار کردن، به پاي کسي ريختن

آرایه ها: تناسب در مي و مست و خوشدلي و برفشاندن / هر دو باقي يک معني مي دهند و ترادف دارند.

واج آرایی:تکرار حرف «س»

معنی بیت: باقیماندة باده را نیز در جام بریز و بما بده تا سرمست و شاد زندگانی جاوید را نثار یاران کنم.

……………………………

8-  دَرونَم خون شد از نادیدنِ دوست

           اَلا تَعســـاً لِاَیـّـامِ الفِـــراقِ

موضوع بیت:حدیث فراق

مضمون بیت: فراق يار

معنی واژگان:درون: دل/ خون شدن: دَرونَم خون شد

آرایه ها: دَرونَم خون شد کنایه از دَرونَم خون شد.

واج آرایی:تکرار حروف «ن» و «ر» و «د»

معنی بیت: دلم از دیدار ناکردن دوست غرق خونست؛ هان روزگار فراق نابود باد ( خداوند نابود سازد ایام فراق را)

…………………………

9-  دُموعــی بَعدَکم لا تَحقِروها

             فَکَم بَحرٍ عَمیقٍ مِن سَواقی

موضوع بیت:گریۀ سحری(معجزۀ اشک)

مضمون بیت:

آرایه ها:ملمع

واج آرایی:تکرار حرف «ع»

معنی بیت: اشکهای مرا که پس از شما و دور از شما میریزد، خوار و حقیر مشمارید، چه بسیار دریای ژرفی که از جویها پدید آید.

…………………………………………

10-  دمی با نیک خواهان مُتَّفِق باش

              غَنیمـــت دان امــورِ اتّفاقی

موضوع بیت:غنیمت شمردن فرصت

مضمون بیت:

قواعد: امور اتفاقی: موصوف و صفت نسبی

واج آرایی:تکرار حرف «ت» و آوای «gh»

معنی بیت: یک نفس با ما یاران نیک اندیش و مشفق سازگار و دمساز باش و کارهائی را که گاهی اتفاق می افتد از قبیل مصاحبت دوستان باید بسود خود شمرد؛ یا مقصود این است که کارهای را که از روی اتفاق و یگانگی دست دهد باید غنیمت دانست.

……………………………..

11- بِساز ای مُطربِ خوش خوانِ خوش گو

             به شعــرِ فارسی صوتِ عراقـی

موضوع بیت:حافظ و شعراو

مضمون بیت: طلب آواز

معنی واژگان:بساز: زمزمه کن، تغنّي کن، سازگاري ده، هماهنگ کن/ صوت عراقي: مقام نهم از دوازده مقام اصلي/ گو: در خوش گو، معني قول و آواز مي دهد

قواعد: مسیحای مجرد: موصوف و صفت

آرایه ها:تناسب در بساز و مطرب و خوش خوان و خوشگو و شعر و صوت و عراقي

 واج آرایی:تکرار حروف «س» و«ش»

معنی بیت: ای رامشگر خوش آواز که ترانه های دلپذیر میخوانی در کالبد سخن منظوم پارسی با آهنگ عراقی یا در پردة عراق سرودی بساز.

………………………….

12-  عَروسی بَس خوشی ای دخترِ رَز

              ولــی گَه گَه سَزاوارِ طَلاقــی

 موضوع بیت:عشق و هوس (دوری از عشق های لحظه ای)

مضمون بیت: شراب و اجتناب از آن

معنی واژگان:بس: بسيار/ خوش: دلپذير/ دختر رز: شراب/ سزاوار: شايسته

آرایه ها: تناسب در عروس و دختر / تناسب و تضاد در عروس و طلاق

واج آرایی:تکرار حرف «س»

معنی بیت: ای دختر تاک ای باده، عروسی بسیار دلپذیری، اما گاه گاه شایستة آنی که از تو جدائی جویند؛ بکنایه مقصود آنکه همیشه نباید باده نوشی کرد.

……………………………

13-  مَسیحایِ مُجـَــرَّد را بَرازَد

             که با خورشید سازد هم وِثاقی

موضوع بیت:مقا م تجرد

مضمون بیت: تناسب و سرنوشت

معنی واژگان:مسيحا: حضرت عيسي عليه السلام /مجرد: تنها، کسي که عيالي اختيار نکرده است./ برازد: شايسته است، سزاوار است./ هم وثاقي: وثاق به معني خانه و اتاق است و هم وثاقي به معني همسرايي و هم اتاقي است/ با توجه به دو نکته يکي اين که به عقيده ي قدما خورشيد در آسمان چهارم است و حضرت عيسي عليه السلام نيز در آسمان چهارم منزل دارد و ديگر آن که خورشيد هم در زبان عربي مؤنث است و هم در ايران خورشيد نام زنان است.

آرایه ها: تناسب در مسيحا با خورشيد و مجرد

واج آرایی:تکرار آواي «s» و حرف «ز»

معنی بیت: شایستة حضرت مسیح که از قید علائق دنیوی رسته بود، آنست که از نظر رفعت مقام بآسمان برود و با مهر جهانتاب در فلک چهارم همخانه شود، مولوی گوید:

جانهای چو عیسی بسوی چرخ برآید

                     غم نیست اگر ره نبود لاشه خری را

………………………….

14-  وصالِ دوستان، روزیِّ ما نیست

             بخوان حافظ غزل‌هایِ فِراقـی

 موضوع بیت:حدیث فراق

مضمون بیت: حافظ و غزلهاي فراقي

معنی واژگان:وصال: رسيدن به ياران و دوستان/ روزي: قسمت، بهره/ غزلهاي فراقي: غزلهايي که مضمون آنها فراق و دوري از يار باشد

قواعد: غزلهای فراقی: موصوف و صفت نسبی

آرایه ها: تضاد در وصال و فراق

واج آرایی:تکرار آوای «z» و «s»

معنی بیت: وصل یاران قسمت ما نیست، ای حافظ چامة هجران را بساز و برخوان.

…………………………………

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اسکرول به بالا